|
Traduzioni
Perché scegliere un ingegnere per le vostre traduzioni?
Una traduttrice diplomata in una scuola di traduzione saprà
sicuramente tantissimo sulla linguistica e sui software da usare
per facilitare il lavoro, ma spesso le traduzioni tecniche richiedono
una conoscenza approfondita della materia di cui tratta il testo
e, comunque, la capacità di comprendere appieno i contenuti
e il linguaggio specialistico. Qui la mia esperienza tecnica è
di grande aiuto.
Lingue offerte:
- Italiano -> danese
- Inglese -> danese
- Danese -> inglese
Sono certificata da ANITI
Associazione Nazionale Traduttori e Interpreti
e registrata presso la Camera di commercio di Pescara come
traduttrice per le lingue danese e inglese, registrazione che avviene
al superamento di un test orale e scritto.
Campi di specializzazione:
- Energia, industria petrolifera
- Chimica, ingredienti, MSDS
- Industria tecnica, manuali d'uso
- Industria alimentare, olio & vino
- IT & computer
- Localizzazione software & siti web
Posso fornire una copia localizzata completa e funzionante del vostro
sito web e posso accettare/fornire formati di testo tradizionali come
OpenOffice, MSWord, Excel e Dreamweaver e formati alternativi come
Access e MySql, Photoshop, CorelDraw e Illustrator. I file di testo
leggeri sono communque sempre preferibili.
Prezzi:
Dipende dalla lingua e dal numero di pagine.
Il minimo fatturabile è di 35 euro.
E' consigliabile che mi inviate una pagina tipo in modo che possa
valutare meglio il lavoro e offrire un prezzo più preciso.
Nei casi di associazioni private senza scopo di lucro o di progetti
open source, aiuterò volentieri, quando ho tempo a disposizione.
|