Traduzioni in danese

Viviamo in un mondo sempre più orientato verso la globalizzazione e internet ci offre innumerevoli possibilità e la libertà di lavorare senza confini; tuttavia, secondo la mia esperienza, la maggior parte dei clienti preferisce conoscere il volto che si cela dietro il nome di un'e-mail. E' per questo che ho deciso di creare questo sito.

Traduttrice freelance per la lingua danese

Sono laureata in Ingegneria e dopo sei anni nell'industria petrolifera, lavorando in vari paesi dell'Europa e dell'Africa, ci siamo trasferiti con la famiglia in Abruzzo, in Italia, per dare ai bambini un posto da chiamare casa.

Dal 2003 lavoro freelance come interprete e traduttrice tecnica e scientifica. Sono specializzata in traduzioni dalle lingue italiano e inglese in danese. La laurea in ingegneria comporta che io lavori prevalentemente in campi industriali altamente specializzati.

Ma perché scegliere un ingegnere per le vostre traduzioni?
Spesso le traduzioni tecniche richiedono una conoscenza approfondita della materia di cui tratta il testo e, comunque, la capacità di comprenderne appieno i contenuti e il linguaggio specialistico. Inoltre la curiosità tecnica non manca e nessuna traduzione è troppo complicata - almeno fino ad ora :-)

Contattami per un preventivo, senza impegno.

Ciao,

IT | DA | EN

Guida all'acquisto
di una traduzione

Lettura consigliata per chi acquista una traduzione per la prima volta 

 

 

 











Tradurre...

tradúrre contratto dal lat. TRADÚCERE -p.p. TRADÚCTUS - far passare, da TRANS al di là, e DÚCERE condurre. Condurre qualcuno da un luogo ad un altro; Far passare un'opera da una lingua in un'altra; estens. Esplicare, Interpretare [Traduzione differisce da Versione e da Volgarizzamento, perchè la prima bada al senso e s'ingegna di renderlo nel modo piú conveniente all'indole della lingua nella quale si traduce; ...

- Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana.

Mi troverai anche su:

Il mio profilo su LinkedIn